   <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>rhein-konzept &#187; Sprache</title>
	<atom:link href="http://www.rhein-konzept.de/tag/sprache/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.rhein-konzept.de</link>
	<description>Direktmarketing-Strategien für Ihren Unternehmenserfolg : Wolfram von Gagern &#124; rhein-konzept</description>
	<lastBuildDate>Wed, 11 Jan 2012 16:26:25 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Texte &amp; Briefe schreiben – Muster, Vorlagen, Formulierungshilfen</title>
		<link>http://www.rhein-konzept.de/sprache/texte-briefe-schreiben-%e2%80%93-muster-vorlagen-formulierungshilfen/</link>
		<comments>http://www.rhein-konzept.de/sprache/texte-briefe-schreiben-%e2%80%93-muster-vorlagen-formulierungshilfen/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Oct 2011 09:02:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wolfram Gagern</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Texten]]></category>
		<category><![CDATA[Briefe]]></category>
		<category><![CDATA[Muster]]></category>
		<category><![CDATA[Rechtschreibung]]></category>
		<category><![CDATA[schreiben]]></category>
		<category><![CDATA[Texte]]></category>
		<category><![CDATA[Vorlagen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rhein-konzept.de/?p=607</guid>
		<description><![CDATA[Mit der Homepage www.texte-schreiben.net habe ich vor Kurzem ein zwischenzeitlich eingestelltes Projekt relaunched, das Hilfestellungen beim Schreiben von geschäftlichen und privaten Briefen und anderen Texten geben soll. Muster, Vorlagen, Formulierungstipps und Rechtschreibhilfen für jeden Anlass Die Homepage wird sukzessive mit hochwertigen Tipps, Mustern und Formulierungshilfen angereichert. Für Texte, Muster, Vorlagen, Rechtschreib-Tipps und Formulierungshilfen auf texte-schreiben.net klicken Sie [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mit der Homepage www.texte-schreiben.net habe ich vor Kurzem ein zwischenzeitlich eingestelltes Projekt relaunched, das Hilfestellungen beim Schreiben von geschäftlichen und privaten Briefen und anderen Texten geben soll.</p>
<h2>Muster, Vorlagen, Formulierungstipps und Rechtschreibhilfen für jeden Anlass</h2>
<p>Die Homepage wird sukzessive mit hochwertigen Tipps, Mustern und Formulierungshilfen angereichert. <a title="Briefe, Texte, Schreiben, Vorlagen, Muster, Rechtschreibung" href="http://www.texte-schreiben.net">Für Texte, Muster, Vorlagen, Rechtschreib-Tipps und Formulierungshilfen auf texte-schreiben.net klicken Sie bitte hier.</a></p>
<p><em> [edit 11.01.2012] Ich habe die Homepage texte-schreiben.net zu Beginn dieses Jahres (2012) veräußert [/edit]</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rhein-konzept.de/sprache/texte-briefe-schreiben-%e2%80%93-muster-vorlagen-formulierungshilfen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>d.e.s.d.-Links zur deutschen Sprache aktualisiert</title>
		<link>http://www.rhein-konzept.de/sprache/d-e-s-d-links-zur-deutschen-sprache-aktualisiert/</link>
		<comments>http://www.rhein-konzept.de/sprache/d-e-s-d-links-zur-deutschen-sprache-aktualisiert/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 31 Mar 2011 09:38:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wolfram Gagern</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[d.e.s.d]]></category>
		<category><![CDATA[Deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rhein-konzept.de/?p=507</guid>
		<description><![CDATA[Heute habe ich nach längerer Zeit die &#8220;d.e.s.d.-Links zur deutschen Sprache&#8221; aktualisiert – eine interessante Link-Liste für Sprachbegeisterte! Die Neuzugänge: bab.la Wörterbuch: 28 Wörterbücher zu verschiedenen Sprachpaaren http://de.bab.la/woerterbuch/ bab.la Phrasen: Übersetzungen von gängigen Redewendungen und Begriffen aus den Bereichen Bewerbung, Wissenschaftliches Schreiben, Geschäftskorrespondenz und Persönliche Korrespondenz in aktuell 17 Sprachen http://de.bab.la/phrasen/ Vor allem von bab.la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Heute habe ich nach längerer Zeit die &#8220;d.e.s.d.-Links zur deutschen Sprache&#8221; aktualisiert – eine interessante Link-Liste für Sprachbegeisterte!</p>
<p>Die Neuzugänge:</p>
<p><strong>bab.la Wörterbuch:</strong> 28 Wörterbücher zu verschiedenen Sprachpaaren<br />
 <a href="http://de.bab.la/woerterbuch/" target="_blank">http://de.bab.la/woerterbuch/</a></p>
<p><strong>bab.la Phrasen:</strong> Übersetzungen von gängigen  Redewendungen und Begriffen aus den Bereichen Bewerbung,  Wissenschaftliches Schreiben, Geschäftskorrespondenz und Persönliche  Korrespondenz in aktuell 17 Sprachen<br />
 <a href="http://de.bab.la/phrasen/" target="_blank">http://de.bab.la/phrasen/</a></p>
<p>Vor allem von bab.la Phrasen bin ich ziemlich begeistert, weil alle 17 Sprachen untereinander wild übersetzt werden können.</p>
<p>Viel Vergnügen beim Schmökern!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rhein-konzept.de/sprache/d-e-s-d-links-zur-deutschen-sprache-aktualisiert/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Verrückt: &quot;Pierre heißt auf Französisch Peter&quot;</title>
		<link>http://www.rhein-konzept.de/sprache/pierre-heisst-auf-franzoesisch-peter/</link>
		<comments>http://www.rhein-konzept.de/sprache/pierre-heisst-auf-franzoesisch-peter/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Mar 2009 07:33:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wolfram Gagern</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[französisch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rhein-konzept.de/?p=377</guid>
		<description><![CDATA[Heute im Magazin des Kölner Stadt-Anzeigers gelesen: &#8220;Pierre heißt auf Französisch Peter&#8221;. Hintergrund ist ein Bericht über den derzeit extrem erfolgreichen deutschen Sänger Pierre Baigorry. Kennen Sie nicht? Kein Wunder, im Pop-Leben nennt er sich Peter Fox. &#8220;Fox&#8221;, weil er wegen seiner roten Haare schon immer den Spitznamen &#8220;Foxy&#8221; getragen habe. &#8220;Peter&#8221;, weil &#8211; und [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Heute im Magazin des Kölner Stadt-Anzeigers gelesen: &#8220;Pierre heißt auf Französisch Peter&#8221;.</p>
<p>Hintergrund ist ein Bericht über den derzeit extrem erfolgreichen deutschen Sänger Pierre Baigorry. Kennen Sie nicht? Kein Wunder, im Pop-Leben nennt er sich Peter Fox.</p>
<p>&#8220;Fox&#8221;, weil er wegen seiner roten Haare schon immer den Spitznamen &#8220;Foxy&#8221; getragen habe.</p>
<p>&#8220;Peter&#8221;, weil &#8211; und jetzt kommt&#8217;s &#8211; &#8220;Pierre&#8221; auf Französisch &#8220;Peter&#8221; heiße, so schreibt es der Stadt-Anzeiger.</p>
<p>Verrückt: Ich hätte geschworen, dass es genau umgekehrt ist. Dass &#8220;Peter&#8221; auf Französisch &#8220;Pierre&#8221; heißt. So kann man sich auch als alter Frankophiler irren. Jetzt wissen wir, dass Pierre ein urdeutscher Name ist und Peter eben französisch. Wer weiß, vielleicht war Peter sogar der Mann von Marianne? Peter und Marianne hört sich doch gut an, zumindest für ein Schlagerpaar ;-)</p>
<p>&#8230; jetzt fällt mir erst auf, dass &#8220;péter&#8221; ja auch ein französisches Verb ist. Auf Deutsch heißt das &#8230; hmm, nein, &#8230; Fäkalsprache möchte ich hier nicht benutzen. Da müssen Sie schon <a href="http://dict.leo.org/frde?lp=frde&#038;p=thMx..&#038;search=p%E9ter" target="_blank">selber nachschlagen</a>.</p>
<p>So, ich sollte für heute Schluss machen, bevor ich noch mehr komische Sachen schreibe.<span id="more-411"></span></p>
<p>Aber falls es jemand nicht gemerkt hat: &#8220;Pierre&#8221; ist natürlich französisch und heißt <strong>auf Deutsch</strong> &#8220;Peter&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rhein-konzept.de/sprache/pierre-heisst-auf-franzoesisch-peter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gegentore gibt&#039;s doch nur gegen Tore?</title>
		<link>http://www.rhein-konzept.de/sprache/gegentore-gibts-doch-nur-gegen-tore/</link>
		<comments>http://www.rhein-konzept.de/sprache/gegentore-gibts-doch-nur-gegen-tore/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Mar 2009 07:26:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wolfram Gagern</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Fußball]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rhein-konzept.de/?p=368</guid>
		<description><![CDATA[Gestern im Kölner Stadt-Anzeiger gelesen, dass Jermaine Jones im Fußball-Spiel Schalke gegen Köln das &#8220;Gegentor&#8221; zum 1:0 (Endstand) geschossen habe. Und ich dachte immer, dass ein Gegentor nur die Antwort auf ein vorher bereits gefallenes Tor sein kann. So wie Gegenwehr oder ein Gegenangriff nur gegen einen vorherigen Angriff möglich ist.  Und ein Gegenpol nicht [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Gestern im Kölner Stadt-Anzeiger gelesen, dass Jermaine Jones im Fußball-Spiel Schalke gegen Köln das &#8220;Gegentor&#8221; zum 1:0 (Endstand) geschossen habe. Und ich dachte immer, dass ein Gegentor nur die Antwort auf ein vorher bereits gefallenes Tor sein kann. So wie Gegenwehr oder ein Gegenangriff nur gegen einen vorherigen Angriff möglich ist.  Und ein Gegenpol nicht ohne Pol und ein Gegenspieler nicht ohne Spieler existieren kann.</p>
<p>Aber auf den Fußballseiten der Zeitungen ist ja viel Ungrammatisches zu lesen. Immer häufiger steht da z. B. etwas in der Art: &#8220;Spieler X hat noch Vertrag bis 2010&#8243;. Ich stelle mir das so vor, dass da irgendein atemloser Spieler im Interview direkt am Spielfeldrand einmal einen solchen Satz hingeschlonzt hat, den der Sport-Reporter dann gleich als fußballfachsprachlich angenommen hat. Und darum braucht man heute im Fußball vor Vertrag keinen Artikel mehr.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rhein-konzept.de/sprache/gegentore-gibts-doch-nur-gegen-tore/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&quot;Nicht lassen kein Gegegenstand von Wert in sein Auto&quot;</title>
		<link>http://www.rhein-konzept.de/fundstuecke/nicht-lassen-kein-gegegenstand-von-wert-in-sein-auto/</link>
		<comments>http://www.rhein-konzept.de/fundstuecke/nicht-lassen-kein-gegegenstand-von-wert-in-sein-auto/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Aug 2008 17:00:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wolfram Gagern</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fundstücke]]></category>
		<category><![CDATA[Schlaumeyer]]></category>
		<category><![CDATA[Deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[französisch]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungsfehler]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rhein-konzept.de/?p=35</guid>
		<description><![CDATA[Nach einem 2-w&#246;chigen Wohnmobil-Bretagne-Urlaub und einer l&#228;nger andauerndern Wiedereingew&#246;hnungsphase&#160; melde ich mich mit einem putzigen Fundst&#252;ck aus dem Urlaub zur&#252;ck: Einem Hinweisschild auf dem Parkplatz des sehr sch&#246;nen und vor allem auch sch&#246;n gelegenen &#34;Fort la Latte&#34; am Cap Fr&#233;hel. Und dieses Schild bietet wirklich ein paar sehr sch&#246;ne &#220;bersetzungsschmankerl: &#34;Nicht lassen kein Gegenstand von [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nach einem 2-w&ouml;chigen Wohnmobil-Bretagne-Urlaub und einer l&auml;nger andauerndern Wiedereingew&ouml;hnungsphase&nbsp;<img alt="" src="/wp-content/plugins/fckeditor-for-wordpress-plugin/fckeditor/editor/images/smiley/msn/wink_smile.gif" /> melde ich mich mit einem putzigen Fundst&uuml;ck aus dem Urlaub zur&uuml;ck: Einem Hinweisschild auf dem Parkplatz des sehr sch&ouml;nen und vor allem auch sch&ouml;n gelegenen &quot;<a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Fort_la_Latte">Fort la Latte</a>&quot; am Cap Fr&eacute;hel.</p>
<p>Und dieses Schild bietet wirklich ein paar sehr sch&ouml;ne &Uuml;bersetzungsschmankerl:<img width="250" height="333" class="alignleft size-full wp-image-36" title="Hilfestellung f&uuml;r franz&ouml;sische Diebe" alt="Hilfestellung f&uuml;r franz&ouml;sische Diebe" src="http://www.rhein-konzept.de/wp-content/uploads/2008/08/parkplatz2.jpg" /></p>
<p><code>&quot;Nicht lassen kein Gegenstand von Wert in sein Auto&quot;</code></p>
<p>Man beachte die sch&ouml;ne doppelte Verneinung und die im Ergebnis damit verbundene Aufforderung, doch unbedingt etwas Wertvolles in seinem Auto zu lassen&#8230;.</p>
<p>&#8230; franz&ouml;sische Diebe m&uuml;ssen schlie&szlig;lich auch von irgendetwas leben&#8230;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rhein-konzept.de/fundstuecke/nicht-lassen-kein-gegegenstand-von-wert-in-sein-auto/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wie Sie mit UUUU ab sofort perfekte Titel &amp; Betreffzeilen formulieren</title>
		<link>http://www.rhein-konzept.de/direktmarketing/wie-sie-mit-uuuu-ab-sofort-perfekte-titel-betreffzeilen-formulieren/</link>
		<comments>http://www.rhein-konzept.de/direktmarketing/wie-sie-mit-uuuu-ab-sofort-perfekte-titel-betreffzeilen-formulieren/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 07:53:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wolfram Gagern</dc:creator>
				<category><![CDATA[Direktmarketing]]></category>
		<category><![CDATA[Texten]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Texte]]></category>
		<category><![CDATA[Überschriften]]></category>
		<category><![CDATA[ultrasepcific]]></category>
		<category><![CDATA[unique]]></category>
		<category><![CDATA[urgent]]></category>
		<category><![CDATA[usefull]]></category>
		<category><![CDATA[UUUU]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rhein-konzept.de/?p=31</guid>
		<description><![CDATA[F&#252;r das Schreiben von Mailings und anderen Texten gibt es einige Faustformeln, die sich h&#228;ufig hinter mehr oder minder lustigen Abk&#252;rzungen verbergen. Manche sind bekannter, manche weniger: AIDA, 4Ps/PPPP, KISS, etc. In diesem Beitrag m&#246;chte ich Ihnen die Formel 4 Us/UUUU vorstellen, die hilfreich bei der Formulierung von Titeln, &#220;berschriften, Zwischentiteln, E-Mail-Betreff-Zeilen etc. ist und [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>F&uuml;r das Schreiben von Mailings und anderen Texten gibt es einige Faustformeln, die sich h&auml;ufig hinter mehr oder minder lustigen Abk&uuml;rzungen verbergen. Manche sind bekannter, manche weniger: AIDA, 4Ps/PPPP, KISS, etc.</p>
<p>In diesem Beitrag m&ouml;chte ich Ihnen die Formel 4 Us/UUUU vorstellen, die hilfreich bei der Formulierung von Titeln, &Uuml;berschriften, Zwischentiteln, E-Mail-Betreff-Zeilen etc. ist und Leser in den Text hineinziehen soll. Deshalb ist UUUU auch f&uuml;r jeden Blogger interessant.</p>
<h2>UUUU: Die Formel f&uuml;r anziehende Texte</h2>
<p>Die 4 Us stehen f&uuml;r:</p>
<blockquote>
<ol>
<li>Useful</li>
<li>Unique</li>
<li>Ultra-specific</li>
<li>Urgent<span id="more-407"></span></li>
</ol>
</blockquote>
<p>Auf Deutsch bedeutet das Ganze so viel wie:</p>
<blockquote>
<ol>
<li>N&uuml;tzlich<br />
    Versprechen Sie Ihrem Leser einen Nutzen, einen Vorteil. Es soll sich f&uuml;r ihn lohnen, Ihren Text zu lesen.</li>
<li>Einzigartig<br />
    Eine gute &Uuml;berschrift enth&auml;lt etwas Neues, etwas, das der Leser vorher am besten noch nirgendwo gelesen hat. Und wenn es nichts Neues ist, sollten Sie es auf eine neue Art texten.<br />
    Handelt es sich um einen Werbetext, k&ouml;nnen Sie hier auch den USP bzw. das Alleinstellungsmerkmal Ihres Produktes oder Ihrer Dienstleistung &quot;verarbeiten&quot;.</li>
<li>Pr&auml;zise/konkret<br />
    Formulieren Sie Ihre &Uuml;berschrift so, dass man sie nicht beliebig &uuml;ber andere Texte setzen k&ouml;nnte. Sie muss sich konkret auf Ihren Text beziehen.</li>
<li>Dringend<br />
    Geben Sie dem Leser einen Grund, warum er jetzt gleich handeln und Ihren Text lesen soll.</li>
</ol>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>Pr&uuml;fen Sie Ihre Headlines, Betreffzeilen etc. auf &Uuml;bereinstimmung mit diesen Kriterien:</p>
<h2>Verspricht Ihre &Uuml;berschrift einen Nutzen?</h2>
<p dragover="true">Meine Beitrags&uuml;berschrift in diesem Blog an andere Stelle tut dies z. B. nicht:</p>
<p dragover="true"><strong>&quot;Google AdWords Editor Version 6.0 erschienen&quot; </strong></p>
<p dragover="true">Der Nutzen, der sich hieraus ergibt, ist eher vage: Aha, es gibt eine neue Version, die hat sicher ein paar neue Features. Das ist zu wenig, der nutzen soll sich dem Leser ja genauer erschlie&szlig;en. Besser formuliert h&auml;tte das (nur als Beispiel) so aussehen k&ouml;nnen:</p>
<p dragover="true"><strong>&quot;Der neue Google AdWords Editor erspart Ihnen 1/4 Ihrer Zeit&quot;</strong></p>
<p dragover="true">Zeit- und Geldersparnis, Sicherheit und (Geld)Gewinne sind &uuml;brigens immer gern gesehene Vorteile, bei denen man fast nichts falsch machen kann.</p>
<p dragover="true">Aber: Der im Titel versprochene Vorteil bzw. Nutzen muss sich im Text nat&uuml;rlich auch wiederfinden lassen! Locken Sie die Leser also nicht in Ihren Text, wenn Sie das versprechen aus dem Titel nicht einhalten k&ouml;nnen.</p>
<p dragover="true">Eine einfache Art, einen Nutzen f&uuml;r den Leser erkennbar zu machen, sind Titel und &Uuml;berschriften, die mit &quot;So &#8230;&quot; oder &quot;Wie Sie &#8230;&quot; beginnen. Beispiel gef&auml;llig?</p>
<p dragover="true"><strong>&quot;So sparen Sie mit dem neuen Google AdWords Editor 6.0 jeden Tag 1 Stunde Ihrer Zeit&quot;</strong></p>
<h2>Ist Ihre &Uuml;berschrift einzigartig?</h2>
<p>Es sollte sich nicht um eine &Uuml;berschrift handeln, die man beliebig austauschen kann. Sie sollte etwas Neues bieten, dass man so noch nirgendwo anders gelesen hat. Die Anforderungen sollten aber nat&uuml;rlich nicht ins Unermessliche gehen, schlie&szlig;lich kann man sich bez&uuml;glich der Einzigartigkeit bzw. Neuartigkeit niemals richtig sicher sein&#8230;</p>
<p><strong>&quot;Neuer Google AdWords Editor erschienen&quot;</strong></p>
<p>w&auml;re jedenfalls nicht einzigartig, denn die &Uuml;berschrift h&auml;tte auch zu allen Vorversionen des Programms gepasst und taucht sicherlich x-mal im Internet auf.</p>
<p dragover="true"><strong>&quot;So sparen Sie mit dem neuen Google AdWords Editor 6.0 jeden Tag 1 Stunde Ihrer Zeit&quot;</strong></p>
<p>ist hingegen als einzigartig anzusehen, da sie individuell formuliert ist und etwas Neues verspricht.</p>
<p>Und wenn Ihnen auch das nicht nicht gen&uuml;gt, weil Sie meinen, dass es nicht einzigartig genug ist, schreiben Sie es doch einfach auf eine ganz neue Art:</p>
<p><strong>&quot;Warum Google-AdWords-Kunden jetzt mehr Freunde haben&quot; </strong></p>
<p>(Denn Sie haben jetzt ja mehr Zeit, um sich um ihre sozialen Kontakte zu k&uuml;mmern)</p>
<h2>Ist Ihre &Uuml;berschrift pr&auml;zise und konkret?</h2>
<p>Obwohl dies eigentlich selbstverst&auml;ndlich sein sollte, lese ich h&auml;ufig &Uuml;berschriften, die allzu unpr&auml;zise sind. Auf meine Beispiel-&Uuml;berschrift &uuml;bertragen w&auml;re folgender Titel&nbsp; z. B. eher schlecht formuliert:</p>
<p><strong>&quot;Neues Google-Programm erschienen&quot;</strong></p>
<p>Der Leser wei&szlig; &uuml;berhaupt nicht, worum es geht. Der Name des Programms und &#8211; warum nicht auch &#8211; die Versionsnummer w&uuml;rden hingegen den Inhalt des Textes pr&auml;zisieren. Und wenn Sie dem Leser dann noch sagen, dass er durch das Programm (und damit indirekt durch das Lesen Ihres Textes) Zeit spart, sind Sie ganz geh&ouml;rig pr&auml;zise:</p>
<p><strong>&quot;Wie Sie mit dem neuen Google AdWords Editor 6.0 jeden Tag 1 Stunde Ihrer Zeit sparen&quot;</strong></p>
<p>Das Beispiel <strong>&quot;Warum Google-AdWords-Kunden jetzt mehr Freunde haben&quot;</strong> w&uuml;rde ich allerdings so belassen, denn wenn Sie hier noch konkreter werden (<strong>&quot;Warum Google-AdWords-Kunden mit dem Editor 6.0 jetzt mehr Freunde haben&quot;)</strong>, verliert die &Uuml;berschrift meines Erachtens an Originalit&auml;t.</p>
<h2>Ist die &Uuml;berschrift dringend?</h2>
<p>Bringen Sie den zeitlichen Aspekt in Ihre Titel: &quot;ab sofort, nur noch bis &#8230;, dieses Jahr, am Montag, nur 24 Stunden, heute noch, &#8230;&quot;</p>
<p>Die Dringlichkeit zu handeln muss sich nicht explizit aus einzelnen W&ouml;rtern ergeben. Es gen&uuml;gt, wenn sie sich aus dem Sinn der gesamten &Uuml;berschrift erschlie&szlig;en l&auml;sst.</p>
<p>Bei</p>
<p><strong>&quot;Wie Sie mit dem neuen Google AdWords Editor 6.0 jeden Tag 1 Stunde Ihrer Zeit sparen&quot;</strong></p>
<p>ergibt sich die Dringlichkeit aus der Tatsache, dass der Leser nur dann Zeit spart, wenn er den Text liest bzw. den neuen Editor einsetzt. Und wer will bei seiner Arbeit nicht m&ouml;glichst viel Zeit sparen, und das am besten sofort?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Viele Erfolg beim Texten w&uuml;nscht</p>
<p>Wolfram Gagern</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rhein-konzept.de/direktmarketing/wie-sie-mit-uuuu-ab-sofort-perfekte-titel-betreffzeilen-formulieren/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>d.e.s.d.-Links nachgeladen</title>
		<link>http://www.rhein-konzept.de/sprache/desd-links-nachgeladen/</link>
		<comments>http://www.rhein-konzept.de/sprache/desd-links-nachgeladen/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 09:19:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wolfram Gagern</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[d.e.s.d]]></category>
		<category><![CDATA[de.etc.sprache.deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[Deutsche Sprache]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rhein-konzept.de/?p=16</guid>
		<description><![CDATA[&#220;ber 5 Jahre ist es her &#8211; genauer gesagt am 28. M&#228;rz 2003 -, dass die &#34;d.e.s.d.-Links zur deutschen Sprache&#34; zum letzten Mal in der Newsgroup de.etc.sprache.deutsch von mir ver&#246;ffentlicht wurden. Ziel der d.e.s.d.-Links war (und ist), den Teilnehmern dieser Newsgroup eine &#220;bersicht interessanter Links an die Hand zu geben, die sich mit dem Thema [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&Uuml;ber 5 Jahre ist es her &#8211; genauer gesagt am 28. M&auml;rz 2003 -, dass die &quot;d.e.s.d.-Links zur deutschen Sprache&quot; zum letzten Mal in der Newsgroup <a href="news://de.etc.sprache.deutsch">de.etc.sprache.deutsch</a> von mir ver&ouml;ffentlicht wurden.</p>
<p>Ziel der d.e.s.d.-Links war (und ist), den Teilnehmern dieser Newsgroup eine &Uuml;bersicht interessanter Links an die Hand zu geben, die sich mit dem Thema deutsche Sprache befassen.<span id="more-403"></span></p>
<p>Vieles hat sich seither getan. Leider auch bei den Links, denn viele entpuppten sich heute als Leichen. Ich habe deshalb ein kleines Update gemacht und die Links aktualisiert. Dort, wo die verlinkten Seiten ganz verschwunden sind, habe ich versucht, ad&auml;quate Alternativen zu finden.</p>
<p>Kommentare und neue Linkvorschl&auml;ge sind mir nat&uuml;rlich willkommen.</p>
<p><a href="desd-links"><strong>Hier geht es zu den d.e.s.d.-Links zur deutschen Sprache</strong></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rhein-konzept.de/sprache/desd-links-nachgeladen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

